Когда-то давно, лет 10 назад, я оформлял чертежи по ЕСКД.
Перешел на ISO во-первых потому, что пошли объекты, в том числе, и в забугорье, и во-вторых (и в главных) потому что исполнители, в лучшем случае, на бумажный носитель выводят на А3, а то и А4.
Через это ситуация "а мы не увидели тут выноски по розеткам" была типичной.
Столкнулся с другой проблемой - ескдшные-то читать умеет не только лишь каждый, а уж 230 V/1N ph/50Hz,IP44 Р=3,5 - 4pc. для основной массы эндемичных электриков - китайская грамота.
Начал "легенду" разворачивать подробнее - розетки 230 V/1N ph/50Hz,пыле/влагозащита IP44 Р=3,5КВт на единицу, блок из 4х штук.
Но нет, блядь! Нет!
"Так у вас же написано, что мощность на блок!" (с)
И на что тут, ссука, ссылаться?! На очевидную семантику русского языка - "описание предмета - указание его количественного значения"?
Штож... Теперь это выглядит так: "розетки 230 V/1N ph/50Hz,пыле/влагозащита IP44 Р=3,5КВт на единицу, блок из 4х штук. ВНИМАНИЕ! Мощность указана на единичную розетку в блоке. Вводной автомат на блок принимать из расчета (количество розеток*16А). На каждую розетку должен быть заведен отдельный провод сечением 2,5..
Но вещует ретивое, что все равно найдется, ети его в корень, уникум, который не поймет.
"Господь - жги, тут уже ничего не исправить!" (с)